您好,欢迎访问哈尔滨师范大学西语学院官网!
当前位置首页 -> 学院新闻 -> 正文

燃情亚冬,志愿领航——亚冬会亚布力赛区口译领航者王锐纪实

发布日期:2025-03-11  来源:   点击量:

个人简介

王锐,中共党员,西语学院英语教育系教师第一党支部党员,哈尔滨师范大学西语学院副教授。本科、研究生均就读于哈尔滨师范大学英语专业,是本校培养出来的优秀教师。本科就读期间作为中国优秀大学生访问团成员出访台湾多所高校。毕业留校任教后,教授英语听力、报刊阅读、英国文学和高级英语等课程,深受学生喜爱。2006年被学校派出赴加拿大从事志愿者工作一年,获得优秀归国志愿者称号。2014年赴任伦敦中医孔子学院,任中方院长,至2020年初结束任期并回校继续任教。在伦敦工作期间,工作成果显著,伦敦中医孔子学院教学人员从初期不足20人迅速增长到120余人,开设正式中文课程的伦敦中、小学从不足20所增加到50多所,孔子学院教职工和学生总数达到全球孔子学院顶峰。因工作成绩出色,于2017年获评全球孔子学院先进个人称号并接受时任国务院副总理刘延东的亲自颁奖。2024年11月起担任哈尔滨第九届亚冬会亚布力赛区专业口译经理,带领近30名专业口译译员、近百名语言志愿者,服务于亚布力雪上赛区8条赛道,3个运动员村以及新闻媒体中心,获得各竞赛以及非竞赛领域的充分认可和赞赏,赛后收到多个领域的感谢信,为哈师大师生在亚冬会雪上赛区服务带来荣誉。

以志愿领航冰雪之梦,用奉献燃情亚冬盛会,亚冬会期间,为全面保障赛事顺利进行、推进跨语言文化交流,哈尔滨师范大学西语学院的志愿者老师们,以满腔热情和奉献精神投入志愿工作,获得了赛事团队的一致好评,王锐老师正是其中一员。

先锋垂范,砥柱承肩

安排专业译员和语言志愿者配置,准时参加每天的例会,并总结语言服务工作,布置第二天赛场翻译,这就是王锐每天的工作。凌晨6点,他已经在场馆开始一天的辛劳,深夜12点,他才带着满身的疲惫回到驻地。他是亚冬会的一块“砖”,哪里需要哪里搬,无论赛场内外,他都是那个最忙碌、也最不可或缺的翻译经理。

竭诚尽瘁,忘我无私

初心忘我,译路同行。“辛苦、充实、主动”这是王锐对亚冬会志愿服务的深刻理解。面对繁杂的志愿工作,以王锐为代表的哈师大人,发出自己的每一份光和热,全身心投入到亚冬会志愿工作。大量的语言储备培训,让他们以专业的态度完美应对了挑战,并获得赛事团队的一致好评。我们有幸请到王锐老师拨冗参加西语微说的采访,了解他做亚冬会志愿工作的初衷和感悟。

统筹有方,调度有序

王锐以过硬的能力稳定把控赛场语言服务工作,负责雪上竞赛八条赛道和五个非竞赛场馆运动员村语言服务和新闻媒体中心新闻发布会的翻译同传,协调11位语言服务经理,30余名专业译员和99名志愿者每日工作。往返于不同的赛道、运动员村,确保赛道上的医疗翻译、竞赛技术翻译、赛后媒体采访以及安保工作顺利进行,赛后新闻发布会四种官方语言八位同传译员的翻译工作可以按时高效进行。比赛后,他安排颁奖大厅专业译员和语言志愿者人员配置,参加晚上9点竞赛主任例会,总结当天语言服务工作并布置第二天赛场翻译。参与志愿者工作期间,他在亚冬会雪上项目工作中表现出来出色的组织协调能力,确保翻译工作为赛场内外助力,赛后收到雪上竞赛场馆群以及非竞赛运动员村的感谢信,获得了服务部门的高度认可。

感谢信

译达四方,智解千钧

在雪上场馆,王锐为外国友人耐心翻译并解决问题,得到外国友人的一致好评;在车站,他凭借出色的翻译能力和深厚的语言功底,为交通抵离提供翻译;在各比赛赛道边,他时刻待命,将现场解说词、赛事指令以及突发状况的沟通内容,及时传递给外国友人,保障赛事的顺利进行。他凭借专业能力为各方解决问题,获得外国友人和赛事团队的高度肯定。

育才树范,誉满杏坛

他以实际行动为学生和同行树立了先锋模范作用。他的工作不仅保障了赛事语言沟通顺畅,还推动了翻译学科在大型赛事中的实践应用,体现出学以致用的实践精神,对西语学院而言,有着极为深远的示范引领作用。王锐老师的以身作则激励了更多学生投身于专业实践,也为学院在学科建设与对外交流合作方面,创造了更多的机遇与可能,助力西语学院在专业发展的道路上稳步前行,不断迈向新的高度。

结语

赛后感想:我希望通过在亚冬会上的志愿服务,将自己的语言服务经历和工作经验分享给我的学生们,在课堂内外以身作则,去影响更多的学生们在今后的求学和工作中更多地参与志愿服务,让哈尔滨师范大学的志愿服务精神在更多的领域发光发热,让更多社会上的人看到哈师大人的身影,以期更深入地了解哈师大并为母校增光添彩。


Copyright 此版权归哈尔滨师范大学所有