为帮助2025级翻译专业新生快速了解专业、明确学习方向,9月24日,西语学院组织开展翻译专业情志教育,由应用英语系副主任、翻译专业负责人杨东老师主讲,杨老师为新生们带来了一场兼具专业性与实用性的“专业学习第一课”。

交流会上,杨东老师结合自身丰富的教学经验与真实案例,从专业核心维度展开讲解,不仅详细介绍了翻译专业的师资队伍构成、课程体系设置及人才培养目标,更深入剖析了翻译行业的职业发展方向,让新生直观感受到翻译工作的多样性与挑战性,打破对专业的模糊认知

针对新生普遍关心的学业与就业问题,杨东老师逐一耐心解答。他既点明了课程学习的重难点,也分享了实习机会的获取途径与就业前景;同时强调,新生需积极参与课堂讨论、多开展实践操作,以持续提升翻译能力。他还特别介绍了本科阶段需关注的专业认证考试,如英语专业四级、八级和翻译等级考试等,并建议同学们可通过课外兼职积累社会经验,为未来职业发展铺路。

除学业指导外,杨东老师还格外关注新生的生活适应问题。他分享了“经营宿舍小家庭”的实用建议,叮嘱同学们在生活费支配上要保持理智,不盲目攀比、不抱怨生活,更要懂得体谅父母的付出,以积极心态开启大学生活。
此次专业情志教育交流会获得了新生们的热烈反响。大家纷纷表示,通过本次活动,不仅对翻译专业有了更深刻、全面的认识,也进一步明确了大学期间的学习目标与规划。他们坚信,在专业老师的悉心指导下,自己能够扎实打好专业基础,为未来的职业生涯做好充分准备。